Wednesday, March 29, 2006

AVIÕES ESPANHÓIS EM LISBOA

SPANISH AIRLINERS IN LISBON
Spanish airliners photographed in Lisbon on 14 March 2006. From top to bottom, Futura's Boeing 737-400, registration NO. EC-GNZ; Ibéria's Boeing (McDonnell Douglas) MD-88 TORRE DE HÉRCULES, registration NO. EC-FGM and Vueling Airbus A-320s, registration NOs EC-JFF and EC-JWB

Aviões espanhóis fotografados a 14-03-2006 em Lisboa. De cima para baixo, Boeing 737-400 da Futura, matrícula EC-GNZ; Boeing (McDonnell Douglas) MD-88 da Ibéria TORRE DE HÉRCULES, matrícula EC-FGM; Airbus A-320s, matrículas EC-JFF e EC-JWB, da VUELING




Wednesday, March 22, 2006

AIRBUS A319 da TAP PORTUGAL


Com 17 exemplares da série A319-311, o avião de médio-curso AIRBUS A319 é o que integra a frota da TAP em maior número.
Com matrículas seguidas de CS-TTA a CS-TTQ, são todos aviões recentes, construídos entre Dezembro de 1997 e Janeiro de 2000. Na sua maioria apresentam ainda as cores antigas da TAP, mas alguns já receberam a nova pintura.
legendas de cima para baixo:

O JOSEFA d'ÓBIDOS (CS-TTP) seguido de outro A319 ainda com a pintura antiga

Pormenor dos aviões EUSÉBIO (CS-TTJ) e JOSEFA d'ÓBIDOS (CS-TTP) mostrando a transição da imagem antiga da TAP para a que foi adoptada o ano passado

Fotografias de Luís Miguel Correia obtidas em Lisboa. Março de 2006

The JOSEFA d'ÓBIDOS (CS-TTP) followed by another TAP A319 still wearing the old image

Tail close-up of EUSÉBIO (CS-TTJ) and JOSEFA d'ÓBIDOS (CS-TTP) showing the two different images carried at the moment by the TAP A319s. The new colours were introduced in 2005

Copyright photos by Luís Miguel Correia taken in Lisbon. March de 2006

TAP PORTUGAL AIRBUS A319s





With 17 aircrafts of the A319-311 series, the medium range AIRBUS A319 represents the largest part of the TAP fleet in terms of number of units. With registration numbers from CS-TTA to CS-TTQ, they were delivered between December 1997 and January 2000 replacing TAPs final Boeing 737-300.

Most are still painted in TAP old colours but a few already wear the new livery introduced in 2005.

Caption: from top to bottom, CS-TTB GAGO COUTINHO, CS-TTF CALOUSTE GULBENKIAN, CS-TTI EÇA DE QUEIRÓS and CS-TTA VIEIRA DA SILVA photographed at the Lisbon Airport, March 2006
Copyright photographs by Luís Miguel Correia

Legenda: de cima para baixo, GAGO COUTINHO (CS-TTB), CALOUSTE GULBENKIAN (CS-TTF), EÇA DE QUEIRÓS (CS-TTI) e VIEIRA DA SILVA (CS-TTA) fotografados no Aeroporto de Lisboa, Março de 2006
Fotografias de Luís Miguel Correia

TAP PORTUGAL - A319s

De cima para baixo: CS-TTO (Antero de Quental) e CS-TTN (Camilo Castelo Branco) em Lisboa, Março de 2006
From top to bottom: CS-TTO (Antero de Quental) and CS-TTN (Camilo Castelo Branco) at Lisbon, March 2006
© Luís Miguel Correia, 2006

Sunday, March 19, 2006

VÔO TV506 PARA LISBOA


Boeing 737-300, matrícula OO-LTM da companhia VIRGIN EXPRESS em aproximação à pista do Aeroporto de Lisboa, pelas 18h08 de 13 de Março de 2006, no voo regular TV506 proveniente de Bruxelas
Fotografia copyright de Luís Miguel Correia

FLIGHT TV506 TO LISBON

VIRGIN EXPRESS Boeing 737-300 OO-LTM about to land in Lisbon at 18h08 on 13 March 2006, on her regular flight TV506 from Brussels

Copyright photograph by Luís Miguel Correia

Friday, March 17, 2006

STERLING EM LISBOA

Boeing 737-700 OY-MRF da companhia Sterling. Chegada a Lisboa do voo DM329 de Copenhaga, dia 13 de Março pelas17h25.

Fotos copyright de Luís Miguel Correia

STERLING AT LISBOA

Sterling.dk Boeing 737-700 OY-MRF. Arrival at Lisbon of flight DM329 from Copenhagen, on 13 March 2006 at17h25.

Copyright photos by Luís Miguel Correia
Boeing 737-700 OY-MRF da companhia Sterling. Partida de Lisboa do voo DM330 para Copenhaga, dia 13 de Março pelas18h17.

Fotos copyright de Luís Miguel Correia

Sterling.dk Boeing 737-700 OY-MRF . Departure from Lisbon of flight DM330 to Copenhagen, on 13 March 2006 at18h17.

Copyright photos by Luís Miguel Correia

Thursday, March 16, 2006



PORTUGUESE AIRLINERS

A few hours with my cameras at the Lisbon Airport doing just Plane Spotting.

A sample of photographs obtained on 14th March 2006, by Luís Miguel Correia: Boeing 767-300 CS-TLO, of EuroAtlantic Airways, Airbus A330 CS-TOF, of TAP PORTUGAL, Airbus A321-304 CS-TJE, of TAP PORTUGAL, Airbus A320 CS-TQH, of HiFly, Airbus A310-304 CS-TKM of SATA , Fokker 100 CS-TPE of PGA Portugalia Airlines.

Luís Miguel Correia copyright photographs.

AVIÕES PORTUGUESES

Algumas horas no Aeroporto de Lisboa, juntando o gosto pela fotografia ao prazer de observar aviões de passageiros.

Uma selecção de fotografias feitas a 14 de Março de 2006 por Luís Miguel Correia: Boeing 767-300 CS-TLO, da EuroAtlantic Airways, Airbus A330 CS-TOF, da TAP PORTUGAL, Airbus A321-304 CS-TJE, da TAP PORTUGAL, Airbus A320 CS-TQH, da HiFly, Airbus A310-304 CS-TKM, da SATA e Fokker 100 CS-TPE da PGA Portugalia Airlines. Fotografias com copyright de Luís Miguel Correia




JUMBOS EM LISBOA

Os únicos Boeings 747 que frequentam regularmente o aeroporto de Lisboa são os da companhia angolana TAAG - LINHAS AÉREAS DE ANGOLA.

Baseados em Luanda, os dois Boeings 747-300 têm as matrículas D2-TEA (Cidade de Kuito) e D2-TEB, fazendo a ligação da capital Angolana com Lisboa.

As fotografias mostram o D2-TEB a levantar vôo de Lisboa a 14 de Março de 2006, rumo a Paris.
JUMBO-JETS IN LISBON

Nowadays, the only Boeing 747s using the Lisbon Airport on a regular basis are the two operated by Luanda-based TAAG - ANGOLA AIRLINES.

TAAG two Boeings 747-300 are registered as D2-TEA (Cidade de Kuito) and D2-TEB, and fly between Luanda and Lisbon.

The four photographs show the
D2-TEB taking-off for Paris in the afternoon of 14th March 2006.

Copyright photographs
by Luís Miguel Correia

Monday, March 13, 2006


INFANTE D. HENRIQUE - TAP PORTUGAL Airbus A330-200

Matrícula CS-TOF, fotografado no Aeroporto de Lisboa a 11 de Março de 2006.
Fotografias copyright de Luís Miguel Correia.

Registration CS-TOF, photographed at the Lisbon airport on 11th March 2006. Copyright photographs by Luís Miguel Correia.

PRIMEIRO AIRBUS A330-200 DA TAP

A TAP PORTUGAL colocou em serviço no dia 11 de Março de 2006 o primeiro AIRBUS A330-200 a integrar a frota da companhia, dando início à renovação da frota de longo curso.

Com o nome INFANTE D. HENRIQUE e a matrícula CS-TOF, o novo avião chegou a Lisboa a 9 de Março vindo de Hamburgo onde recebeu as cores da TAP, e está a fazer as carreiras Lisboa-Paris e Lisboa-Fortaleza, numa rotação diária. Tem capacidade para 262 passageiros (24 em Executiva e 238 em Turística).

O INFANTE D. HENRIQUE é o primeiro dos oito A330-200 com os quais a TAP vai substituir os actuais A310 até 2008. Os segundo e terceiro A330 chegam no final deste mês e em Abril próximo.

TAP FIRST AIRBUS A330-200

TAP PORTUGAL introduced on 11th March 2006 its first AIRBUS A330-200, starting the renewal of the long-distance fleet.

The new airliner arrived Lisbon on 9th March from Hamburg where the TAP colours were applied and was named INFANTE D. HENRIQUE in honour of Prince Henry. With the registration number CS-TOF, it operates daily-flights Lisbon-Paris and Lisbon-Fortaleza.

With accommodation for 262 passengers (24 Executive and 238 Tourist), the INFANTE D. HENRIQUE is the first of eight A330-200 scheduled to replace TAP present A310s until 2008. The second and third A330 join the company fleet later this month and in April 2006.

Luís Miguel Correia
Aterragem do CS-TOF em Lisboa, vindo de Paris (11-03-2006)

The CS-TOF landing in Lisbon, bound from Paris (11-03-2006)

Sunday, March 12, 2006




VIEIRA DA SILVA - TAP PORTUGAL Airbus A319-111 , registration CS-TTA, photographed at the Lisbon airport on 11th March 2006.
Copyright photograph by Luís Miguel Correia.

AIRLINERS ENTHUSIAST AND SPOTTER

I have always enjoyed passenger carrying aircrafts as far as I can remember.

My first flight was in 1958, with the British Aquila Airways, from Lisbon (Cabo Ruivo) to Funchal, Madeira Island, as a 18 months old intrepid passenger... No memories from that trip, sorry.

Airliners were omnipresent early on in my life. On their way to the Lisbon airport, most would fly past our home and if not observed from the terrace, their roaring presence could never be ignored.

By then the Lisbon airports were favourite in my list of weekend trips with Dad. I still have fond memories of travelling upstairs in the double-decker "AEC" Carris buses. The route 22 leading to Portela de Sacavém, across Lisbon through the Avenidas Novas; the route 28 up to the Olivais Dock, along the Tagus waterfront, its berths full of ships – another serious interest.

At Portela there was the terrace in the airport’s original building and the airliners, parked just in front. The scene at Cabo Ruivo never changed: the three Aquila Airways flying-boats abandoned to rot in slow decay since the demise of the company late in 1958.

Back in1966 I started flying with TAP in their luxurious Super-Constellations. Since then, to fly away has been a lifelong pleasure. And I still enjoy aviation spotting and photography.

Through this blog, I intend to share fond memories as well as photographic images with fellow enthusiasts...

Luís Miguel Correia
VIEIRA DA SILVA - Airbus A319-111 da TAP PORTUGAL,
matrícula CS-TTA fotografado no aeroporto de Lisboa
a 11 de Março de 2006.
Foto copyright de Luís Miguel Correia.

GOSTAR DE AVIÕES

Gosto de aviões desde que me lembro, com destaque para os de passageiros.

Voei a primeira vez em 1958, na companhia inglesa Aquila Airways, de Lisboa (Cabo Ruivo) para o Funchal, mas não retive memórias da ocasião, tinha 18 meses...

Os aviões fizeram sempre parte da minha esfera de interesses. A principal rota de aproximação ao Aeroporto da Portela, em Lisboa passava por cima de casa e senão os via, do terraço, o rugido dos jactos da década de sessenta não deixava ninguém indiferente.

Complementarmente, os aeroportos de Lisboa eram destino frequente dos passeios de fim de semana com o Pai. Apreciava particularmente a viagem no andar superior dos autocarros "AEC" da Carris. A carreira 22 até à Portela de Sacavém, atravessando Lisboa pelas Avenidas Novas; a carreira 28 até à Doca dos Olivais, bordejando o Tejo com os seus cais repletos de navios - duplo atractivo.

Na Portela havia a varanda, ainda no edifício original e os aviões, que ficavam mesmo ali.

O cenário em Cabo Ruivo era invariável: os 3 hidro-aviões da Aquila em processo de lenta degradação física iniciado em fins de 1958 quando a empresa cessou a actividade.

Em 1966 comecei a voar na TAP ao ritmo luxuoso dos Super-Constellations. Desde então, voar tem sido sempre um prazer renovado. E continuo a ir ver os aviões e a fotografá-los.

Com este blog, procuro divulgar algumas dessas imagens e partilhar memórias e entusiasmos...

Luís Miguel Correia